昨日、クラブハウスでカタカナ語が多くて頭に入らないというご指摘がありました。以前も同じ話を聞いたので、変更作業に取り掛かりました。
初版の印刷を確定で昨日出したばかりで、急いでストップかけました。しかし、もう作業が進んでいて変更には印刷費の全額とほぼ同じ金額がかかってしまいます。(-_-メ)
でも、仕方ない。
で、まずはやりやすいところから始めました。
町の名は削除
- クダルパーニ
- チェンバー
乗り物はイメージしやすい名に
- ドローナ➡飛行メカ
- ライマー➡エア・スクーター
- カミーゼ➡かみかぜ
- ジェットゴンドラ➡そのまま
- スコープス➡ストーカー
前世の名前は基本必要ないので、どうしても会話上必要となるものを除き、削除。
- 古代 ➡ 青年、少年、父親
- 中世 ➡ ネル、少女、祖父
- 近世 ➡ 少年、ニーナ、母親
問題は今世の方々。
- カンターとブラン➡指揮官と相棒
- グーレル➡そらジィ
高速艇の会社の社長でソーニャのおさななじみ。以前は船爺(ふなジィ)と呼ばれていたのが、最近は空を飛ぶ話ばかりするので空爺(そらジィ)になった
あと、ソーニャとレミューサ、ジャナードも考え中。